B
B - označení jedné ze dvou skupin liptákovské expedice (původně A)
Bach - velký symfonický orchestr dozorců
Bachmann - /něm./ německé příjmení; fabrikant, šéf ing. Wagnera (Úspěch)
bač bač jucharé - absolutní akustická konstatnta
Bakov - odtud Standa tlačil křupana v okovaných botách (Posel)
Balt - tam se dostane nastydlý člověk, který chtěl původně na Maltu
Banská Štiavnica - město, nedaleko kterého je hora Sitno
Baraba, Fernandéz - mexický kopáč, předák první pracovní čety na stavbě Panamského průplavu
barikády - hromada všeho možného, spíš krámy; postavili v Louňovicích
Baron (Baron Walter von Grünbach) - postava ze hry JC „Němý Bobeš", otec Bobše, pruský intendant
Barrande, Joachim - francouzský geolog a paleontolog
Barrandov - chtěl založit JC s Joachimem Barrandem
Basilejská odpověď - brilantní odpověď JC v Basileji; heslo v encyklopedii
Bavory - kraj, kde JC nakoupil 4 g-ovce
Bedřich (též Béďa) - syn plukovníka Karla (Proso)
Bedřich Síra - postava ze hry JC „Akt", obchodník
Beethoven, Ludwig van - hudební skladatel, napsal symfonii č. 2 D-dur
Béla - křestní jméno houslisty Puskáse
Benátky nad Jizerou (též n. Jiz.) - zastávka Liptákovské expedice
Benešov - město, kde působil JC jako přírodní lékař; na tamním nádraží pracoval telegrafista Mráček
Beran, George (Jiří) - postava ze hry JC „Dobytí severního pólu", krajan, bratr, poručík biologie, sluha z výpravy Američana Mac Donalda
Beránek - jméno žáka školy ve Struku; žák, který je napomínán, aby se nedloubal v nose
Beránek, Helmuth - německý bohemista, přednesl zdravici
Beringshof - zámeček, zabavený hraběti Nikoličovi (Proso)
Bernard - zvon chrámu sv. Štěpána
Beskydy - sliboval zatčeným inspektor Schirz
Běta - starší dcera kloboučníka Lešnera, dnes žije v domově důchodců v České Třebové
Betty - žena kováře Jirsy, drobná světlovláska; čeká další dítě (Kovář)
bezodklaďák - bezodkladný rozkaz sv. Václava (familiérně)
Bezruký kapsář - aktovka JC
Bierhanzel - viz Továrník Bierhanzel
Bierhanzelova mast - na lysinu past - reklamní slogan továrníka Bierhanzla
Bílá hora - místo bitvy; nebyla to lapálie; odtud je část blanického vojska; po ní ticho po pěšině; národní katastrofa; Veverka ji nechce odvolat
Bílek - jméno
Bílek, Vilda - bratrovrah, otcovrah, strýcovrah a tetovrah
Bílý dům - sídlo prezidenta Spojených států; jeho kancelář vrátila JC plány Panamského průplavu; marně do něj chodí cukrář G. H. Kulikowski s indiány
Bitva na Bílé hoře - součást triptychu JC „Naše slavné prohry"
Bitva u Chlumce - viz Chlumec n. C.
Bitva u Lipan - součást triptychu JC „Naše slavné prohry"
Bláha - kolega učitele Chvojky, zbaběle se drží osnov
Blanice - řeka, nad níž se tyčí hora (Blaník)
Blaničtí - míněno vojsko z Blaníku
Blaník - divadelní hra JC (původně pro loutkové divadlo), jevištní podoba českého mýtu; kino na Václavském náměstí; krycí název pro klidový stav útvarů v mrtvém období mezi významnými výročími; hora, v níž dříme české vojsko; vrch u Louňovic (dělí se na Velký - 638 m a Malý - 564 m); značka televizoru Tesla; větroň; první písemná zmínka o něm pochází z r. 1417
bláznivý Viktor - velice hezká postava z knihy JC „Dědeček"
blbeček - seděl ve třídě vedle debila (jen vzadu seděli dva blbečci vedle sebe)
Blondýnky něžné - árie z operety JC „Proso"; chtěl ji Nedbal
Bloudíme v mlze - 11. kapitola deníku čs. polární výpravy
Blumenzonen - /něm./ okrasné květinové pásy podél Panamského průplavu
Bobesch - /něm./ jméno hlavního hrdiny hry JC „Němý Bobeš" v pochybné verzi prof. Fiedlera „Der stumme Bobesch"
Bobeš - postava z dramatu JC „Němý Bobeš", němý syn Marty
Bočík - syn hraběte Nikoliče (Proso)
Bohdan - postava z operety JC „Proso"; křestní jméno Chmelnického
Bohlen, F. C. - (Akt, TK) německý filozof-diletant z Essenu, majitel drogerie a vulgární materialista, oponent JC v Basileji, eso tehdejší filozofie; vyběhl se spuštěnými kalhotami
Bohlen, F. C. - (Akt, TK) německý filozof-diletant z Essenu, majitel drogerie a vulgární materialista, oponent JC v Basileji, eso tehdejší filozofie; vyběhl se spuštěnými kalhotami
Böhmen - tuto svoji (též otcovu) vlast chtěl vidět JC
Bohoušek - vnouček dědečka z knihy JC „Dědeček"
Bond, James - muž, ke kterému je přirovnáván inspektor Trachta
Bořík - syn hraběte Nikoliče (Proso)
Bory - je tam státní trestnice
Bospor, Bospor - popletené heslo pašeráka opia
Bouček - magistr
Bouře - opera Zdenko Fibicha (Kovář); předehra k ní je asi 4. větou programní symfonie JC
Bouzek - kasař z povídky JC „Dobrý zvyk kasaře Bouzka"
brachiální agresivita - měl ji malíř Žíla
Brána Jizerských hor - tak se nazývá obec Držkov
Brandýs nad Labem - město, kde se zastavila expedice do Liptákova
Bratránek z Batávie - opereta JC
Brázda - žák ze hry JC „Vyšetřování ztráty třídní knihy"
Březnice - zámek (Kovář)
Brit - Anglosas; nejraději by utek
Britové - mají podobnou horu, jako my Blaník
Britské souostroví - nejvzdálenější místo, odkud kdy pošta v Liptákově dostala zásilku
Britský guvernér plukovník Colonel - postava z opery JC „Úspěch českého inženýra v Indii"
Bruderhans, Alois - postava z povídky JC, lupič klenotů
Brusel - cíl vzducholodi Karel
bubínek - kamna
Buckinghamský palác - sídlo krále Eduarda VII.; hledal se kanál odtud na Konopiště
Budapešť - (Op, MS) tam vřeští matce malý Maďar (Úspěch)
Budeme i po něm - 2. díl seriálu JC „Palacký"
Budil - žák ze hry JC „Vyšetřování ztráty třídní knihy"
Budoucnost patří aluminiu - epitaf JC
Bukač - přezdívka JC
Bulganin - anarchista, za kterého se přestrojil hrabě Nikolič (Proso)
Bulharka - bytná magistra Boučka
bulka - karetní hra, při které ředitel trestnice Nachtigal navrhl JC, aby se stal jeho nástupcem
Bürger - má ho Chládek
Byli jsme před Rakouskem - 1. díl seriálu JC „Palacký"
Bystrozraký - (Po, MS) postava z pohádky JC „Dlouhý, Široký a Krátkozraký", zbývající poté, co Dlouhý a Široký umřeli
Bystrozrakyj - /chod./ Bystrozraký nářečně